Δεν ηβρίσκω την λέξην ούτε στον Γιαγκουλλήν ούτε στον Παπαγγέλου.
Αρώτησα την μάνα μου που εμεγάλωσεν σε τουρκομαχαλλάν τι σημαίνει, τζ̆αι είπεν μου "κατι σαν εκδίκηση". Έδωκεν μου τζ̆αι δκυ̮ο τρεις προτάσεις που της εκατεβήκαν αυθόρμητα. Είπεν μου ότι μετά την προσφυγιάν έκοψεν τες πολλά πολλά τουρκοφανής λέξεις για να μεν την περιπαίζουν οι γειτόνισσες της. "Είντα εν να πώ της Ευδοκίας έλακκιμου τζ̆αι εν να καταλάβει;"...
Εχρησιμοποίησα την στο κείμενον της προηγούμενης ανάρτησης, έτσι για ανάμνησην, τζ̆αι νομίζω ότι εχρησιμοποίησα την λάθος.
Μπορεί κανένας να βοηθήσει;
- να δώσει δκυοτρεις προτάσεις για να διασταυρώσουμεν τες έννοιες
- να δώσει καμιάν ετοιμολογία
- να μας πεί αν την μες το καινούριον βιβλίον ο Χατζ̆ηπιερής αν τυχαίννει τζ̆αι το έχει
- να μας δώκει την ακριβή σημμασίαν
- να μας πει σε είντα περιοχές, έξω που τες τουρκογειτονιές του Βαρωσιού χρησιμοποιείται;
5 σχόλια:
Exw ena leksiko kupriako re acera.. en na to girepsw tzai na sou pw... en athimoume poiou eni re gmt.. tzai en to xw twra mazi mou. Tha epanelthw standard.. to kupriako leksiko itan oti kalutero egorasa persi. Latreia.
Καλάν, εσύ έν άκουσες ποττέ την λέξην έλακκι μου; Ίσως τούτον εν πιό ενδιαφέρον που την ακριβήν μετάφρασην. Πόσων χρονών είσαι τζιαι που ποιάν περιοχήν;
oi en tin eksanakousa... an dkiabasoume kamia protasi isws katalaboume... eimai lemeshiani, 27 xronon. O papas mou en pou ton ai gianni tzikatw konta sto kleisto tis AEL. Eixasin kati tourkokuprious geitones ase na rotisw tzai ton pappou mou.
Ενδιαφέρον. Εν η αλήθκεια η Λεμεσός κόφκει μακρυά που το Βαρώσιν, τζ̆αι αν ρωτήσω την αρφότεχνη μου πον της γενιάς σου αμφιβάλλω αν ηξέρει τί σημαίνει, παρόλον που μπορεί να την έσ̆ει ακούσει που την στετέν της.
Isxiei polla pio plousia i profora potzi stin Ammoxwsto. Arese mou polla i leksi, areskei mou genika tzai gireukw profores tzai mathenw. Giafto kai to leksiko..
Δημοσίευση σχολίου